Sa wikang Ruso ay may isang makabuluhang layer ng bokabularyo, na maaaring maiugnay sa orihinal na parirala ng Russia. Ang mga ito ay mga pananalitang gaya ng "alinma'y hindi isda o karne", "tulad sinapupunan ni Kristo", "lip ay hindi isang tanga", "huwag pakainin ng tinapay", atbp Ang paggamit ng naturang mga expression sa mga modernong Russian testifies sa kanilang semantic kahulugan para sa ang kamalayan ng nagsasalita ng Ruso. wika.
Saan nagmula ang ekspresyong "Huwag pakainin ng tinapay"?
Itinuro ng mga Etymologist na ang mga kumbinasyon ng salitang "tinapay" ay bahagi ng kalahati ng pambansang pamana ng Russian folklore, na siyang pinakamahalagang layer ng bokabularyo sa wika. Ito ay dahil sa ang katunayan na ang tinapay ay hindi lamang isang kalat na kalat na pagkain produkto, ngunit din ng isang mahalagang bahagi ng Russian pambansang kultura.
Makasaysayang mga ugat ng mga yunit na pang-pahayag
Upang maunawaan ang kasaysayan ng ang expression "Do not feed ng tinapay", ito ay sapat na upang tandaan na sa mga araw ng sinaunang Rus tinapay ay nagkaroon ng isang banal na kahulugan. Walang iba pang mga bansa sa mundo na naka-attach tulad ng kahalagahan sa tinapay. Ang tinapay ay ang batayan ng talahanayan ng Russia. Ang salitang tinapay ay may sinaunang pinagmulan at may kaugnayan sa etnolohikal na kulturang pang-agrikultura ng mga sinaunang Slav. Kasunod nito, pinalawak ng salitang ito ang nilalaman ng semantiko at nagsimulang tawagan ang pagkain bilang isang buong "tinapay": "Nang walang isang piraso ng tinapay, mayroong pagdurusa saanman," "Ang tinapay ay ang ulo ng lahat," "Huwag buksan ang tinapay sa iba tinapay,”at iba pa. Sa pambansang alamat ng Russia, ang tinapay ay gumaganap bilang isang simbolo ng kapayapaan, pagmamahal, mabusog na buhay at pagkamayabong. Hindi kaugalian na tanggihan ang tinapay sa mesa at mahigpit na ipinagbabawal na itapon ang natitirang tinapay. Samakatuwid, ang pananalitang "Huwag pakainin ng tinapay" ay nangangahulugang isang napakataas na antas ng pagnanais ng isang tao para sa isang bagay, karaniwang isang uri ng trabaho, na nais niyang gawin. Ang pagnanais upang matupad ang plano ay dapat na mas malakas kaysa sa pakiramdam ng gutom. Iyon ay, ang isang tao ay handa na upang bigyan ang kagustuhan sa kung ano ang sa sandaling ito ay ng malaking kahalagahan sa kanya.
Tulong sa diksyonaryo
Ang pananalitang "Do not feed ng tinapay" ay naitala sa Koleksyon ng matalinghagang salita at allegories sa 1904: "Do not feed tinapay (porridge, honey) (ex.) - Ako ay handa na magbigay ng lahat ng bagay, kahit tinapay para sa kapakanan ng isang paboritong paksa. " Ang basura ng diksyonaryo na "inosc." nagmumungkahi na ang pananalitang "Do not feed ng tinapay" sa simula ng XX siglo nagkahugis sa isang independiyenteng prasiyolohiko unit.
Sa Explanatory Dictionary ng S. A. Ang Kuznetsova, ang yunit na pang-termolohikal na "Huwag pakainin ng tinapay" ay isinasaalang-alang kasabay ng matalinhagang kahulugan ng salitang "tinapay". Huwag feed ng tinapay - "(kolokyal) walang sinuman ang nangangailangan ng anumang bagay, lamang upang ma tumanggap, upang matupad ang kung ano siya Nais ni." Ayon sa marka ng bokabularyo, matutukoy na ang ekspresyon ay aktibong ginagamit sa kolokyal na istilo ng pagsasalita.
Sa modernong paliwanag diksyunaryo, ang phraseologism "Do not feed ng tinapay" ay nauugnay sa kakayahan ng isang tao upang maisagawa ang altruistic gawa nang walang kinalaman sa pangyayari. Sa loob ng daang-daang kasaysayan nito, ang pananalitang "Huwag pakainin ng tinapay" ay hindi nawala ang orihinal na kahulugan nito.
Mga Kawikaan at kasabihan na may pananalitang "Huwag pakainin ang tinapay"
Tumawag sa diyablo, ngunit pakainin siya ng tinapay!
Gaano man ang tawag sa iyo, feed lamang tinapay!
Huwag pakainin ito ng tinapay, huwag mo lamang itaboy mula sa oven!
Huwag feed kahit sinong iba pa na may tinapay, lang huwag magdala ng mga ito mula sa oven!
Ang mga mananaliksik-etymologists tandaan na sa paglipas ng panahon, ang paglago ng prasiyolohiko yunit batay sa salitang "tinapay" ay posible. Hanggang ngayon, ang tinapay para sa mga Ruso ay ang kaluluwa ng mesa!