Ang mga tumpak na expression na maaaring ipahayag ang estado ng emosyonal ng isang tao nang mas tumpak kaysa sa ordinaryong mga salita na nagsasalita sa iba't ibang paraan. Ang ilang mga parirala ay ginamit ng mga artesano, ang iba ay naiugnay sa ilang kaganapan, at ang iba ay nagmula sa isang banyagang wika. Ito ay sa pangatlong kategorya na nabibilang ang salitang "perdimonocles".
Salita o parirala?
Sa Russian, ang "perdimonocle" ay naging isang salita. Ang parirala ay parang "kumpletong perdimonocle". Sa katunayan, ito ay isang ekspresyong Pranses, na binubuo ng dalawang bahagi. Mas tamang sasabihin na "perdumonocle", ngunit ang wikang Ruso ay gumawa ng sarili nitong mga pagsasaayos. Kaya, ang pariralang ito ay orihinal na naglalaman ng pandiwa perdu, na sa Pranses ay nangangahulugang "nawala", at ang pangngalang "monocle" - isang monocle, iyon ay, isang baso na ipinasok sa mata. Sa eksaktong pagsasalin, ang "perdimonocle" ay isang nawawalang monocle.
Ang pagsusuot ng monocle ay katulad ng sining. Sa isang sekular na lipunan, ang pagkawala sa kanya ay isang malaking kahihiyan.
Theatrical bike
Maraming alamat ang naiugnay sa salitang "perdimonocles". Ang pinakatanyag na hitsura at ang pinaka tunay. Ito ay isang diskarteng pang-yugto na madalas gamitin na naging isang uri ng cliche. Bigyang-pansin kung paano ang "totoong ginoo" ay nagsusuot ng isang monocle, o kahit na mas mahusay - subukan ito mismo. Mahahanap mo na hindi ganon kadaling hawakan ang bilog na baso sa mata. Ang mga kalamnan ay dapat na panahunan, ang mata ay bahagyang pumuland. Ngayon isipin na labis kang nagulat sa isang bagay. Ang isang tao sa ganoong sitwasyon ay hindi na makontrol ang ekspresyon ng mukha, magpahinga ang mga kalamnan, tumaas ang kilay, at … bumagsak ang monocle. Kaya ito napaka misteryosong "Perdimonocles" ay nangyari.
Ang mga eksperto sa teatro ay nagtatalo pa rin tungkol sa kung sino ang unang gumamit ng diskarteng ito, ngunit malamang na hindi posible na malaman ito para sigurado.
Baguhin ang halaga
Orihinal, ang salitang "perdimonocles" ay nangangahulugang matinding sorpresa. Iyon ay, sa pang-araw-araw na pagsasalita, sinunod ng mga tao ang lumang tradisyon sa teatro. Gayunpaman, ang wika ay unti-unting nagbabago, at ang mga karaniwang salita ay may ibang kahulugan. Kaya nangyari ito sa "lost monocle". Ngayon ang salitang ito ay nangangahulugang hindi lamang pagkamangha, ngunit tinutukoy din ang isang sitwasyon kung saan ang nagsasalita ay hindi nakakakita ng isang paraan palabas, ngunit maaari pa rin itong maiugnay dito sa pagpapatawa. Hindi pa ito isang kumpletong pagbagsak, ngunit isang napakalaking istorbo.
Katumbas ng Russia
Daang taon lamang ang nakakalipas, ang wikang Pranses ay labis na tanyag sa Russia. Sa isang degree o iba pa, lahat ng higit pa o mas mababa sa edukadong mga tao ang nakakakilala sa kanya. Ang isang halo ng "Pranses at Nizhny Novgorod" ay isa ring halos lahat ng dako na kababalaghan, lalo na sa mga burgesya, mahihirap na mangangalakal, atbp. Sa mga bilog na ito na ang mga salitang Pranses ay madalas na binago sa isang bagay na malapit sa tainga ng Russia. Mayroon ding mga kapalit. Halimbawa, ang ekspresyong "buong perdimonocle" sa kahulugan ng "labis na nagulat sa akin na kaganapan" ay may katumbas na Ruso. Ang parehong kondisyon ay ipinahiwatig ng pariralang "ang mata ay nahulog". Siyempre, ang isang tunay na mata ay hindi maaaring mawala sa sorpresa, ngunit ang baso na ipinasok sa socket ng mata ay madali.