Paano Matututong Mag-isip Sa Ibang Wika

Talaan ng mga Nilalaman:

Paano Matututong Mag-isip Sa Ibang Wika
Paano Matututong Mag-isip Sa Ibang Wika

Video: Paano Matututong Mag-isip Sa Ibang Wika

Video: Paano Matututong Mag-isip Sa Ibang Wika
Video: PAANO MAGING MATURED sa Pag iisip at Pagdidisisyon sa Buhay [8 WISE tips]. 2024, Mayo
Anonim

Kapag nakikipag-usap sa isang banyagang wika, karamihan sa mga tao ay sinasadya o hindi namamalayan nagsimulang isalin ang mga parirala mula sa kanilang katutubong wika sa isang hindi katutubong wika. Ngunit ang perpektong pag-aari ay matatawag lamang na antas ng kaalaman ng wika kapag ang isang tao ay nagsimulang mag-isip dito.

Paano matututong mag-isip sa ibang wika
Paano matututong mag-isip sa ibang wika

Ang pag-iisip sa isang banyagang wika ay posible sa dalawang paraan: natural, kapag ang isang tao ay napalubog sa kapaligiran, gumugol ng sobrang oras sa pakikipag-usap sa wika na nagsimula siyang mag-isip dito, o artipisyal, kapag patuloy niyang kinokontrol ang kanyang mga saloobin, pinipilit ang kanyang sarili upang bigkasin ang mga salita at parirala sa pinag-aralan na wika. Kapwa ang isa at ang iba pang pamamaraan ay may karapatang mag-iral, bagaman magkakaiba ang bisa nito.

Mag-ehersisyo ang kontrol sa isip

Ang pagpilit sa iyong sarili na mag-isip sa isang banyagang wika ay sapat na mahirap. Kailangan mong panatilihing kontrolado ang iyong mga saloobin, subukang huwag makisali sa simpleng pagsasalin ng mga parirala at salita mula sa Russian patungo sa isang banyaga, lumipat ng kaunti mula sa pag-alam ng iyong katutubong wika sa wikang pinag-aaralan. Nangangailangan ito ng isang tiyak na halaga ng paghahangad.

Ngunit ang pamamaraang ito ay maaaring maging mahusay para sa pag-aaral ng wika. Kapag nag-iisa ka sa iyong sarili, nagmamaneho o naglalakad, subukang pangalanan ang mga indibidwal na bagay sa isang banyagang wika. Alalahanin kung ano ang tawag sa kanila, kabisaduhin ang mga salitang hindi mo alam, at isalin ang mga ito nang kaunti sa paglaon. Gawin ang pagsasanay na ito sa mga maagang yugto ng pag-aaral ng isang wika at sa mga sandaling iyon kapag ang komunikasyon dito ay ibinibigay sa iyo na may labis na kahirapan. Pagkatapos ay lumipat mula sa mga salita patungo sa mga parirala, ilarawan sa isipan ang mga sitwasyong iyon o mga bagay na nakikita mo. Sa una, mahirap para sa iyo na sakupin ang iyong utak sa pamamagitan lamang ng mga banyagang salita, kahit 10 minuto sa isang araw, ngunit unti-unti mong taasan ang oras na ito sa kalahating oras o isang oras. Ang susunod na hakbang ay upang subukan ang iyong mga kasanayan.

Imposibleng patuloy na makipag-usap lamang sa iyong sarili, kaya hanapin ang parehong mag-aaral o guro, isang kaibigan na handang tumulong sa iyo at iwasto ka. Huwag matakot na magkamali, magtanong, kung ang isang bagay ay hindi malinaw, mag-atubiling makipag-usap. Habang natututo ka, hindi ang bilis ng mensahe o ang kawastuhan ng mensahe ang mahalaga, ngunit ang katotohanan na nagsasalita ka.

Taasan ang iyong kasidhian

Gayunpaman, ang pamamaraang ito ay hindi magtuturo sa isang tao ng buo at natural na pag-iisip sa isang wika na hindi katutubong sa kanya. Magagawa lamang ito sa pamamagitan ng patuloy na paggamit ng wikang ito sa pagsasalita, pagbabasa ng mga teksto, pakikinig sa balita at panonood ng mga pelikula at programa. Iyon ay, ang pamamaraang ito ay napupunta sa kabaligtaran - mas maririnig ng isang tao ang isang banyagang pagsasalita at nagsasalita ng wikang ito, mas maraming pagkakataon na masimulan niyang mangarap at mag-isip dito.

Upang makamit ito, kailangan mong isawsaw ang iyong sarili sa kapaligiran sa wika: pumunta sa ibang bansa nang mahabang panahon o masidhing pag-aralan ang wika sa bahay. Halimbawa, ang mga mag-aaral ng mga unibersidad ng wika, na gumugugol ng 10 oras sa isang araw sa komunikasyon sa isang banyagang wika, para sa mga aklat at tala, pagkatapos ng unang buwan ng pagsasanay ay nagsimulang mag-isip sa target na wika. Samakatuwid, ang tindi ng pagsasaulo ng mga salita at parirala ay may sariling kahulugan.

Kahit na wala kang pagkakataong umalis para sa ibang bansa at manirahan doon kahit ilang buwan, maglaan ng mas maraming oras hangga't maaari upang matuto ng wika, kumuha ng bawat libreng minuto sa mga kanta, pelikula, recording, libro sa isang banyagang wika.

Inirerekumendang: