Ang wikang Ruso ay mayaman sa mga salitang hindi nagamit sa pagsasalita sa mahabang panahon at itinuturing na lipas na. Isa sa mga salitang ito ay "amikoshonstvo". Ito ay tinukoy bilang isang address na pamilyar at hindi nagkakasundo.
Ang lexeme na "amikoshonstvo" ay nanghiram at nagbago, nagmula ito sa dalawang salitang Pranses ami - "kaibigan" at cochon - "baboy". Ang kanilang koneksyon ay literal na isinalin bilang "friend-pig".
Kasaysayan
Ang Amikoshonstvo bilang isang konsepto ay unang lumitaw sa Russia sa pagsisimula ng ikalabing walong siglo. Sa oras na iyon, ginamit ito upang pangalanan ang mga taong hindi pinapansin ang mga patakaran na nauugnay sa mga kaibigan at kumilos nang hindi gaanong disente sa kanila, ang mga naturang "kaibigan" sa karaniwang tao ay direktang tinawag na mga baboy, at sa isang disenteng lipunan ipinahiwatig lamang nila ang uri ng ugali, mayabang at mayabang.
Nang maglaon, ang kahulugan ng salitang ito ay bahagyang nagbago at nagsimulang tukuyin bilang isang pormal na relasyon sa isang tao. Ang isang halimbawa ay isang sitwasyon kung saan kailangang matugunan ang isang tao sa pamamagitan ng pagtawag sa kanyang pangalan at patronymic, at tinugunan mo siya ng pangalan, mas masahol kaysa doon, gumamit ka ng isang maliit na pangalan o palayaw.
Napapansin na ang pagtawag sa mga tagapaglingkod ayon sa pangalan hanggang noong 1917 ay pamantayan, at samakatuwid ang "pag-click sa Vanka" ay hindi isinasaalang-alang ang pagiging amicosity.
Modernidad
Ang salitang "amikoshonstvo" ngayon ay bihirang marinig mula sa sinuman. Nawala ito sa wika sa sandaling ito ay naging pamantayan ng komunikasyon. Ginamit ito ng mga tao sa lahat ng antas ng pamumuhay, ngunit sa mga edukado at matalinong mga bilog sa simula ng ika-20 siglo, ito ay naging hindi katanggap-tanggap, halos mapang-abuso.
Gayunpaman, ang pag-iipon at archaic na character ng isang salita ay hindi nangangahulugang pagwawakas ng konsepto na itinalaga nito: kahit na ngayon may mga tao na masyadong pamilyar at hindi seremonya.
Nakakausisa na tulad, tulad ng sinasabi nila ngayon, hindi makatwirang pamilyar na komunikasyon ay isang paksa ng pag-aaral ng sikolohiya, samakatuwid ang salitang "amikoshonstvo" ay isang pseudo-pang-agham na termino ng mga psychologist, bukod dito, ito ay naayos at binibigyang kahulugan din ng mga dalubhasang diksyonaryo. Mayroon itong isang malaking bilang ng mga kasingkahulugan na ginagamit ng mga modernong tao sa pang-araw-araw na buhay. Ang ilan sa mga pangunahing ay ang: kalayaan at swagger.
Mananaliksik, culturologist at pilosopo na si M. L. Tinawag ni Tugutov ang pagkahilig sa amikoschonism wala nang iba kundi isang may malay na pagkasira ng pagkatao, na gumuhit ng mga pagkakatulad sa kulturang Vedic, kung saan ang gayong pamilyar na pag-uugali ay itinuring na mas mababa, pinapabayaan ang dignidad ng taong kapwa ipinapakita ito at tinatanggap ito. Sa kulturang Ruso, hindi rin kanais-nais na tanggapin at patawarin ang amicosity, pinaniniwalaan na sa kasong ito ang isang tao ay naging kagaya at maglaro kasama ng mga ignorante.